WWW.ESZPERANTÓ.HU

Néhány híresebb eszperantista

22 magyar eszperantista

Bálint Gábor (1844–1913) számít az első magyar eszperantistának. Keleti nyelvekkel foglalkozó erdélyi nyelvész volt, akit Arany János is megírt Akadémiai papírszeletek II. versében.

Vikár Béla (1844–1913), a Kalevala magyarra fordítója Rusztaveli grúz eposzának, A párducbőrös lovagnak a magyarra ültetését úgy tudta véghez vinni, hogy az eredeti helyett annak eszperantó fordítását használta.

Giesswein Sándor (1856–1923) pápai prelátus és keresztényszocialista parlamenti képviselő egyben az akkori hazai eszperantista egyesület elnöke is volt. Eszperantó világkongresszusokon a magyar kultuszminisztériumot képviselte, s a nemzetközi nyelven tartott miséket.

Stromfeld Aurél (1878–1927), a Tanácsköztársaság haderejének vezetője, a halála előtt tanult meg eszperantóul.

A két világháború között az illegális kommunista párt aktivistái eszperantó kurzusok tartása ürügyén tartották a kapcsolatot a munkásokkal. Fürst Sándor (1903–1932) és Hámán Kató (1884–1936) tanfolyamokat vezetett, Kilián György (1907–1943) nemzetközi munkáseszperantista kongresszusra is kiutazott, de még Rákosi Mátyás (1892–1971) is tanulta a nyelvet – hogy hatalomra jutva betiltsa az eszperantista szervezeteket.

Kalocsay Kálmán (1891–1976) személyében az eszperantó költészet és műfordítás egyik legnagyobb alakja is magyar volt. Leghíresebb irodalmi folyóiratunk, a Nyugathoz hasonló Literatura Mondo szerkesztője, Dante, Petőfi, Madách fordítója, a Magyar Eszperantó Szövetség tiszteletbeli elnöke – és mindeközben a László Kórház főorvosa is volt.

Soros (Schwartz) Tivadar (1894–1968) az I. világháború alatti orosz hadifogságban tanulta meg a nyelvet. Hazatérve a Literatura Mondo megalapozója és anyagi támogatója lett. A kiépülő Rákosi-rendszer elől az eszperantó világkongresszusra utazás ürügyén emigrált fiával. Eszperantóul írt világháborús visszaemlékezését magyarra is lefordították. Fia, György (1930), angolszász nyelvterületen multimilliárdossá vált, a CEU alapítója.

Bárczi Géza (1894–1975) nyelvtörténész professzor fiatalon az eszperantó szépirodalomban ténykedett: írt, lapot szerkesztett, a kitűnő La Verda Standardót, fordított, többek között Az ember tragédiája nagyobb részét is. Nyugdíjasként visszatért a mozgalomba, s a Magyar Eszperantó Szövetség tiszteletbeli elnökévé is választották.

Szathmári Sándor (1897–1974) író. Főművét, az Utazás Kazohiniába disztópiát eredetileg eszperantóul írta meg, bár az ebből készült magyar fordítást hamarabb adta ki.

Nemere István (1944), a legtöbb könyvet író világrekorder írónk, kedvelt ifjúsági (pl. A fantasztikus nagynéni), sci-fi és történelmi kötetek szerzője egyben a Nemzetközi PEN Club eszperantista csoportjának elnöke is volt. Több regényét és novelláját eredetileg a nemzetközi nyelven írta meg.

Polgár László (1946) leányain kipróbált nevelési módszerének lényeges része az idegennyelv- és különösen az eszperantó-oktatás. Így Polgár Zsuzsa (1969), Polgár Zsófia (1974) és Polgár Judit (1976), nemzetközi nagymesterek és sakkolimpikonok, mindhárman beszélnek eszperantóul. Édesapjuk több sakk-könyvét részben eszperantó nyelven írta meg, későbbi tanítványait is előszeretettel ismertette meg a semleges világnyelvvel.

Farkas Bertalan (1949), az első magyar űrhajós vadászpilótakiképzése közben, fogadásból tanult meg eszperantóul, s tette le az állami nyelvvizsgát. Meg is nyerte a dupla adag tortát.

A Parlamentben jelenleg három országgyűlési képviselő rendelkezik eszperantó nyelvvizsgával: a fideszes Hoppál Péter (1972), korábbi kultúráért felelős államtitkár, Nagy István (1967), volt mosonmagyaróvári polgármester és az LMP frakcióban ülő Hohn Krisztina (1972).


10 eszperantista a nagyvilágból

Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859–1917), az eszperantó nyelv életre hívója. Az orosz uralom alatt álló lengyel területeken élő zsidó szemorvos már gyerekként úgy látta, a békét a népek közötti megértés, ezt pedig egy könnyen megtanulható világnyelv hozhatja el. 1887-ben ezért publikálta nyelvtervezetét. A nyelv életképességét bebizonyítandó írt és műfordításokat is készített (pl. Hamlet, Ószövetség).

Lev Tolsztoj (1828–1910), a kitűnő orosz író Zamenhof nyelvének egyik első propagálója lett. Állítólag három–négy óra alatt tanulta meg azt, ami azért el is bizonytalaníthat nyelvismerete mélységében.

Wilhelm Ostwald (1853–1932) Nobel-díjas német kémikus több mesterséges nyelvet megtanult, köztük az eszperantót is.

Valdemar Langlet (1872–1960) svéd eszperantista utazóként érkezett hazánkba, majd a pesti egyetem svéd lektora és hazája főkonzulátusának munkatársa lett. 1944-ben a Svéd Vöröskereszt képviseletében több mint tízezer zsidó életét mentette meg. Segítő feleségével emléküket a budai rakpart egy szakaszának elnevezése is őrzi.

Ho Si Minh (1890–1969), a vietnámi függetlenség megalapítója, állítólag angliai tanulmányai alatt tanult a cserkészektől a nemzetközi nyelven.

J.R.R. Tolkien (1892–1973), angol író és nyelvész diákként tanulta meg a nemzetközi nyelvet, melyen több könyvet elolvasott, s vezetett is eszperantó nyelvű feljegyzéseket. Középföldén játszódó regényeiben maga is kidolgozott nyelvtervezeteket, a nemzetközi sikert arató kötetek eszperantóra fordításához pedig a Tolkien-család jelképes összegért adott engedélyt, így fejezve ki támogatásukat.

Josip Tito (1892–1980), jugoszláv partizán, majd miniszterelnök és államfő, börtönbüntetése során, pár hónap alatt tanult meg könyvből eszperantóul. Beszélgetni így nem volt módja, ám lassabb beszédtempójú szövegeket később is megértett. Regnálása alatt két világkongresszust is országába szerveztek, melyeken díszelnök volt.

Franz Jonas (1899–1974), bécsi szociáldemokrata polgármester, majd 1965-től 1974-ig Ausztria államfője. A munkásmozgalomban megtanulta, majd oktatta a nyelvet, később sikeres diplomataként is eljárt eszperantista kongresszusokra, tartott eszperantóul beszédeket, fogadott küldötteket.

Harold Wilson (1916–1995) brit miniszterelnök szintén cserkészként tanulta meg a nyelvet.

William Shatner (1931) kanadai filmszínész, a Star Trek eredeti Kirk kapitánya nemcsak beszél eszperantóul, hanem ezen a nyelven forgatott filmben is szerepelt.